cosmic-settings/i18n/ga/cosmic_settings.ftl
Hosted Weblate 86ebd941db i18n: translation updates from weblate
Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Co-authored-by: Alesandro Garcia <alesandrogarcia1970@outlook.com.br>
Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870@telia.com>
Co-authored-by: David Carvalho <david.snt.carvalho@gmail.com>
Co-authored-by: Ekramul Reza <ekramulreza@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Julien Brouillard <julienbrouillard1@gmail.com>
Co-authored-by: Lincoln Nogueira <lincolnthalles@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Mateus Liberale Gomes <sergiogomes209403@gmail.com>
Co-authored-by: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>
Co-authored-by: VandaL <vandalhj@gmail.com>
Co-authored-by: Walter William Beckerleg Bruckman <spayk.99@protonmail.com>
Co-authored-by: Ziad El-sayed <ziadelsayed1797@tutamail.com>
Co-authored-by: jonnysemon <jonnysemon@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: lorduskordus <lorduskordus@gmail.com>
Co-authored-by: therealmate <hellogaming91@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-settings/ar/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-settings/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-settings/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-settings/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-settings/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-settings/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-settings/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-settings/sv/
Translation: Pop OS/COSMIC Settings
2025-12-16 16:48:43 +01:00

838 lines
32 KiB
Text
Vendored
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

app = Socruithe COSMIC
dbus-connection-error = Theip ar nascadh le DBus
ok = Ceart go leor
unknown = Anaithnid
number = { $number }
## Network & Wireless
connections-and-profiles =
{ $variant ->
[wired] Sreangnasctha
[wifi] Wi-Fi
[vpn] VPN
*[other] anaithnid
} ceangail agus próifílí ceangailte.
add-network = Cuir líonra leis
.profile = Cuir próifíl leis
add-vpn = Cuir VPN leis
airplane-on = Tá mód eitleáin ar siúl.
cable-unplugged = Cábla díphlugáilte
connect = Ceangail
connected = Ceangailte
connecting = Ag nascadh…
disconnect = Dícheangail
forget = Déan dearmad
known-networks = Líonraí aitheanta
network-and-wireless = Líonra & gan sreang
no-networks = Ní bhfuarthas aon líonraí.
no-vpn = Níl aon naisc VPN ar fáil.
password = Pasfhocal
password-confirm = Deimhnigh an pasfhocal
remove = Bain
settings = Socruithe
username = Ainm úsáideora
visible-networks = Líonraí infheicthe
identity = Céannacht
auth-dialog = Fíordheimhniú de dhíth
.vpn-description = Cuir isteach an t-ainm úsáideora agus pasfhocal a theastaíonn ón tseirbhís VPN.
.wifi-description = Cuir isteach an focal faire nó eochair criptithe. Is féidir leat ceangal a dhéanamh freisin ach an cnaipe “WPS” a bhrú ar an ródaire.
forget-dialog = Déan dearmad ar an líonra Wi-Fi seo?
.description = Beidh ort pasfhocal a iontráil arís chun an líonra Wi-Fi seo a úsáid amach anseo.
network-device-state =
.activated = Ceangailte
.config = Ag ceangal
.deactivating = Ag dícheangal
.disconnected = Dícheangailte
.failed = Theip ar cheangal
.ip-check = Ag seiceáil an cheangail
.ip-config = Ag iarraidh eolais IP agus ródaithe
.need-auth = Teastaíonn fíordheimhniú
.prepare = Ag ullmhú le ceangal
.secondaries = Ag fanacht le nasc tánaisteach
.unavailable = Níl ar fáil
.unknown = Stát anaithnid
.unmanaged = Gan bhainistiú
.unplugged = Cábla díphlugáilte
remove-connection-dialog = Bain próifíl ceangail?
.vpn-description = Beidh ort pasfhocal a chur isteach arís chun an líonra seo a úsáid amach anseo.
.wired-description = Beidh ort an phróifíl seo a athchruthú chun í a úsáid amach anseo.
vpn = VPN
.connections = Naisc VPN
.error = Theip ar chumraíocht VPN a chur leis
.remove = Bain próifíl naisc
.select-file = Roghnaigh comhad cumraíochta VPN
vpn-error = Earráid VPN
.config = Theip ar chumraíocht VPN a chur leis
.connect = Theip ar nascadh le VPN
.connection-editor = Theip ar an eagarthóir ceangail
.connection-settings = Theip ar na socruithe a fháil le haghaidh naisc ghníomhacha
.updating-state = Theip ar staid an bhainisteora líonra a nuashonrú
.wireguard-config-path = Cosán comhaid neamhbhailí le haghaidh cumraíochta WireGuard
.wireguard-config-path-desc = Caithfidh an comhad roghnaithe a bheith ar chóras comhad áitiúil.
.wireguard-device = Theip ar chruthú gléas WireGuard
.with-password =
Theip ar VPN a shocrú { $field ->
*[username] ainm úsáideora
[password] pasfhocal
[password-flags] pasfhocail-bratacha
} le nmcli
wired = Sreangnasctha
.adapter = Adaptóir sreangnasctha { $id }
.connections = Ceangail sreangnasctha
.devices = Gléasanna sreangnasctha
.remove = Bain an próifíl ceangailte
wifi = Wi-Fi
.adapter = Adaptóir Wi-Fi { $id }
.forget = Déan dearmad ar an líonra seo
wireguard-dialog = Cuir gléas WireGuard leis
.description = Roghnaigh ainm gléis don chumraíocht WireGuard.
## Networking: Online Accounts
online-accounts = Cuntais ar líne
.desc = Cuir cuntais, IMAP agus SMTP, logáil isteach fiontair leis
# Bluetooth
activate = Gníomhachtaigh
confirm = Deimhnigh
enable = Cumasaigh
bluetooth = Bluetooth
.desc = Bainistigh gléasanna Bluetooth
.status = Tá an córas seo le feiceáil mar { $aliases } agus socruithe Bluetooth oscailte.
.connected = Ceangailte
.connecting = Ag ceangal
.disconnecting = Ag dícheangal
.connect = Ceangail
.disconnect = Dícheangail
.forget = Déan dearmad
.dbus-error = Tharla earráid agus tú ag idirghníomhú le DBus: { $why }
.disabled = Tá an tseirbhís bluetooth díchumasaithe
.inactive = Níl an tseirbhís bluetooth gníomhach
.unknown = Níorbh fhéidir an tseirbhís bluetooth a ghníomhachtú. An bhfuil blueZ suiteáilte?
bluetooth-paired = Gléasanna ceangailte roimhe seo
.connect = Ceangail
.battery = { $percentage }% cadhnra
bluetooth-confirm-pin = Deimhnigh PIN Bluetooth
.description = Deimhnigh le do thoil go bhfuil an PIN seo a leanas ag teacht leis an gceann atá ar taispeáint { $device }
bluetooth-available = Gléasanna in aice láimhe
bluetooth-adapters = Cuibheoirí Bluetooth
## Accessibility
accessibility = Inrochtaineacht
.vision = Fís
.on = Ar
.off = As
.unavailable = Níl ar fáil
.screen-reader = Léitheoir scáileáin
.high-contrast = Mód codarsnachta ard
.invert-colors = Inbhéartaigh dathanna
.color-filters = Scagairí dathanna
hearing = Éisteacht
.mono = Seinn fuaim steireo mar mhonó
default = Réamhshocrú
magnifier = Formhéadaitheoir
.controls =
Nó bain úsáid as na haicearraí seo: { $zoom_in ->
[zero] { "" }
*[other]
{ "" }
{ $zoom_in } chun súmáil isteach,
}{ $zoom_out ->
[zero] { "" }
*[other]
{ "" }
{ $zoom_out } chun súmáil amach,
}
Super + scrollaigh le do luch
.scroll_controls = Cumasaigh súmáil luiche nó tadhaill le Super + Scrollaigh
.show_overlay = Taispeáin an forleagan formhéadaitheoir
.increment = Incrimint súmáil
.signin = Tosaigh an formhéadaitheoir nuair a shíníonn tú isteach
.applet = Cas an formhéadaitheoir ar/as san fheidhmchláirín ar an bpainéal
.movement = Bogann an radharc súmáilte
.continuous = Go leanúnach leis an pointeoir
.onedge = Nuair a shroicheann an pointeoir an imeall
.centered = Chun an pointeoir a choinneáil lárnach
color-filter = Cineál scagaire datha
.unknown = Scagaire anaithnid gníomhach
.greyscale = Liathscála
.deuteranopia = Glas/Dearg (laige glas, Deuteranopia)
.protanopia = Dearg/Glas (laige dearg, Protanopia)
.tritanopia = Gorm/Buí (laige gorm, Tritanopia)
## Desktop
desktop = Deasc
## Desktop: Wallpaper
wallpaper = Cúlbhrat
.change = Athraigh íomhá gach
.desc = Íomhánna cúlbhrat, dathanna, agus roghanna taispeántas sleamhnán.
.fit = Cúlbhrat oiriúnach
.folder-dialog = Roghnaigh fillteán cúlbhrat
.image-dialog = Roghnaigh íomhá cúlbhrat
.plural = Cúlbhrat
.same = Cúlbhrat céanna ar gach taispeáint
.slide = Taispeántas sleamhnán
add-color = Cuir dath leis
add-image = Cuir íomhá leis
all-displays = Gach taispeántas
colors = Dathanna
dialog-add = Cuir leis
fill = Líon
fit-to-screen = Oiriúnach don scáileán
open-new-folder = Oscail fillteán nua
recent-folders = Fillteáin le déanaí
x-minutes =
{ $number } { $number ->
[one] nóiméad
*[other] nóiméid
}
x-hours =
{ $number ->
[1] 1 uair
*[other] { $number } uair an chloig
}
never = Riamh
## Desktop: Appearance
appearance = Dealramh
.desc = Dathanna béime agus téamaíocht
accent-color = Dath béime
app-background = Cúlra fuinneoige
auto = Uath
close = Dún
color-picker = Roghnóir dathanna
copied-to-clipboard = Cóipeáilte chuig an ghearrthaisce
copy-to-clipboard = Cóipeáil chuig an ghearrthaisce
dark = Dorcha
export = Easpórtáil
hex = Heics
import = Iompórtáil
light = Solas
mode-and-colors = Mód agus dathanna
recent-colors = Dathanna le déanaí
reset-to-default = Athshocraigh go réamhshocraithe
rgb = RGB
window-hint-accent = Dath leid fuinneoige gníomhach
window-hint-accent-toggle = Úsáid dath béime téama mar leid fuinneoige gníomhach
auto-switch = Athraigh go huathoibríoch idir modhanna solas agus dorcha
.sunrise = Aistríonn sé go mód solais ag éirí gréine
.sunset = Aistríonn sé go mód dorcha ag luí na gréine
.next-sunrise = Aistríonn sé go mód solais ag an gcéad éirí gréine eile
.next-sunset = Aistríonn sé go mód dorcha ag luí na gréine seo chugainn
container-background = Cúlra coimeádán
.desc-detail = Úsáidtear dath cúlra an choimeádáin le haghaidh barra taoibh nascleanúna, tarraiceán taoibh, dialóga agus giuirléidí chomhchosúla. De réir réamhshocraithe, díorthaítear dath cúlra an choimeádáin go huathoibríoch ó chúlra na fuinneoige.
.reset = Athshocraigh go huathoibríoch
.desc = Úsáidte le haghaidh barra taoibh nascleanúna, tarraiceán taobh, dialóga agus giuirléidí chomhchosúla
control-tint = Dath scátha comhpháirte rialaithe
.desc = Úsáidtear é le haghaidh cúlra de chnaipí caighdeánacha, ionchuir chuardaigh, ionchuir téacs, agus comhpháirteanna comhchosúla
frosted = Éifeacht gloine reatha ar chóras an úsáideora
.desc = Cuireann sé doiléiriú cúlra i bhfeidhm ar an bpainéal, an duga, na feidhmchláiríní, an lainseálaí, agus an leabharlann aip
enable-export = Cuir an téama seo i bhfeidhm ar aipeanna GNOME.
.desc = Ní thacaíonn gach tacar uirlisí le huath-athrú. Bfhéidir go mbeadh gá aipeanna nach bhfuil i COSMIC a atosú tar éis athrú téama.
icon-theme = Téama deilbhíní
.desc = Cuireann sé sraith éagsúil deilbhíní i bhfeidhm ar fheidhmchláir
text-tint = Tint téacs comhéadan
.desc = Úsáidtear é chun dathanna téacs comhéadain a dhíorthú a bhfuil codarsnacht leordhóthanach acu ar dhromchlaí éagsúla
style = Stíl
.round = Ciorclach
.slightly-round = Ciorclach beagán
.square = Cearnógach
interface-density = Dlús comhéadan
.comfortable = Compordach
.compact = Dlúth
.spacious = Leathnaithe
window-management-appearance = Bainistíocht fuinneoga
.active-hint = Méid leid na fuinneoige gníomhaí
.gaps = Bearnaí timpeall fuinneoga tílithe
### Experimental
experimental-settings = Socruithe turgnamhach
icons-and-toolkit = Deilbhíní agus téamaíocht uirlisí
interface-font = Cló an chóras
monospace-font = Cló monospás
## Desktop: Notifications
notifications = Fógraí
.desc = Ná cuir isteach, fógraí glasála scáileáin, agus socruithe in aghaidh an fheidhmchláir
## Desktop: Panel
panel = Painéal
.desc = Barra córais phríomhúil do roghchláir agus feidhmchláiríní
add = Cuir leis
add-applet = Cuir feidhmchláirín leis
all = Gach
applets = Feidhmchláiríní
center-segment = Deighleog lárnach
end-segment = Deighleog deireadh
large = Mór
no-applets-found = Níor aimsíodh feidhmchláiríní...
panel-bottom = Bun
panel-left = Clé
panel-right = Deas
panel-top = Barr
search-applets = Cuardach feidhmchláiríní...
small = Beag
start-segment = Deighleog tosaigh
panel-appearance = Dealramh
.match = Meaitseáil deasc
.light = Solas
.dark = Dorcha
panel-behavior-and-position = Iompar agus suíomhanna
.autohide = Folaigh an painéal go huathoibríoch
.dock-autohide = Folaigh an duga go huathoibríoch
.position = Suíomh ar an scáileán
.display = Taispeáin ar taispeáint
panel-style = Stíl
.anchor-gap = Bearna idir imill an phainéil agus imill an scáileáin
.dock-anchor-gap = Bearna idir imill an duga agus imill an scáileáin
.extend = Síneadh an painéal go himill an scáileáin
.dock-extend = Síneadh duga go himill an scáileáin
.appearance = Dealramh
.size = Méid
.background-opacity = Teimhneacht cúlra
panel-applets = Cumraíocht
.dock-desc = Cumraigh feidhmchláiríní duga
.desc = Cumraigh feidhmchláiríní painéil
panel-missing = Tá cumraíocht an phainéil ar iarraidh
.desc = Tá an comhad cumraíochta painéil ar iarraidh mar gheall ar úsáid chumraíochta saincheaptha nó tá sé truaillithe.
.fix = Athshocraigh go dtí an réamhshocrú
## Desktop: Dock
dock = Duga
.desc = Barra roghnach le haghaidh aipeanna agus feidhmchláiríní
## Desktop: Window management
window-management = Bainistíocht fuinneoige
.desc = Gníomh eochair Super, roghanna rialaithe fuinneog, agus roghanna breise tíliú fuinneog
super-key = Gníomh na heochrach Super
.launcher = Oscail lainseálaí
.workspaces = Oscail spásanna oibre
.applications = Oscail feidhmchláir
.disable = Díchumasaigh
edge-gravity = Imtharraingítear fuinneoga snámhacha chuig imill in aice láimhe
window-controls = Rialuithe fuinneoige
.maximize = Taispeáin an cnaipe uasmhéadaithe
.minimize = Taispeáin an cnaipe íoslaghdaithe
.active-window-hint = Taispeáin leid fuinneoige gníomhach
focus-navigation = Nascleanúint fócais
.focus-follows-cursor = Leanann an fócas cúrsóir
.focus-follows-cursor-delay = Leanann fócas moill cúrsóra in ms
.cursor-follows-focus = Leanann an cúrsóir fócas
## Desktop: Workspaces
workspaces = Spásanna oibre
.desc = Treoshuíomh agus iompar spás oibre
workspaces-behavior = Iompar spáis oibre
.dynamic = Spásanna oibre dinimiciúla
.dynamic-desc = Baintear spásanna oibre folamh go huathoibríoch.
.fixed = Líon seasta spásanna oibre
.fixed-desc = Cuir leis nó bain spásanna oibre san fhorbhreathnú.
workspaces-multi-behavior = Iompar Il-mhonatóireachta
.span = Spásanna oibre thar thaispeántais
.separate = Tá spásanna oibre ar leithligh ag taispeántais
workspaces-overview-thumbnails = Mionsamhlacha forbhreathnaithe spás oibre
.show-number = Taispeáin uimhir an spás oibre
.show-name = Taispeáin ainm an spás oibre
workspaces-orientation = Treoshuíomh spásanna oibre
.vertical = Ingearach
.horizontal = Cothrománach
hot-corner = Cúinne te
.top-left-corner = Cumasaigh cúinne te barr-chlé do spásanna oibre
## Displays
-requires-restart = Teastaíonn atosú
color = Dath
.depth = Doimhneacht datha
.profile = Próifíl datha
.sidebar = Próifílí dathanna
.temperature = Teocht datha
display = Taispeántais
.desc = Bainistigh taispeántais agus solas oíche
.arrangement = Socrú taispeántais
.arrangement-desc = Tarraing taispeántais chun iad a athshocrú
.enable = Cumasaigh an taispeáint
.external = { $size } { $output } taispeáint sheachtrach
.laptop = { $size } taispeáint ríomhaire glúine
.options = Roghanna taispeána
.refresh-rate = Ráta athnuachana
.resolution = Taifeach
.scale = Scála
.additional-scale-options = Roghanna scála breise
mirroring = Scáthánú
.id = Scáthánú { $id }
.dont = Ná scáthánaigh
.mirror = Scáthánaigh { $display }
.project =
Tionscnaigh chuig { $display ->
[all] gach taispeáint
*[other] { $display }
}
.project-count =
Ag taispeáint ar { $count } eile { $count ->
[1] taispeáint
*[other] taispeántais
}
night-light = Solas oíche
.auto = Uathoibríoch (luí na gréine go héirí na gréine)
.desc = Laghdaigh solas gorm le dathanna níos teo
orientation = Treoshuíomh
.standard = Caighdeán
.rotate-90 = Rothlaigh 90
.rotate-180 = Rothlaigh 180
.rotate-270 = Rothlaigh 270
vrr = Ráta athnuachana athraitheach
.enabled = Cumasaithe
.force = I gcónaí
.auto = Uathoibríoch
.disabled = Díchumasaithe
scheduling = Sceidealú
.manual = Sceideal láimhe
dialog = Dialóg
.title = Coinnigh na socruithe taispeána seo?
.keep-changes = Coinnigh athruithe
.change-prompt = Athrófar athruithe socruithe go huathoibríoch i { $time } soicindí.
.revert-settings = Athraigh na socruithe
## Sound
sound = Fuaim
.desc = N/A
sound-output = Aschur
.volume = Toirt aschuir
.device = Gléas aschuir
.level = Leibhéal aschuir
.config = Cumraíocht
.balance = Iarmhéid
.left = Clé
.right = Deas
sound-input = Ionchur
.volume = Toirt ionchuir
.device = Gléas ionchuir
.level = Leibhéal ionchuir
sound-alerts = Foláirimh
.volume = Toirt foláirimh
.sound = Fuaime foláirimh
sound-applications = Feidhmchláir
.desc = Toirt agus socruithe feidhmchlár
## Power
power = Cumhacht & ceallraí
.desc = Bainistigh socruithe cumhachta
battery = Ceallraí
.minute =
{ $value } { $value ->
[one] nóiméad
*[other] nóiméid
}
.hour =
{ $value } { $value ->
[one] uair
*[other] uair an chloig
}
.day =
{ $value } { $value ->
[one] lá
*[other] laethanta
}
.less-than-minute = Níos lú ná nóiméad
.and = agus
.remaining-time =
{ $time } go dtí { $action ->
[full] lán
*[other] folamh
}
connected-devices = Gléasanna ceangailte
.unknown = Gléas anaithnid
power-mode = Mód cumhachta
.battery = Saolré ceallraí sínte
.battery-desc = Úsáid chumhachta laghdaithe agus feidhmíocht chiúin
.balanced = Cothrom
.balanced-desc = Feidhmíocht chiúin agus úsáid chumhachta mheasartha
.performance = Ardfheidhmíocht
.performance-desc = Feidhmíocht agus úsáid chumhachta buaic
.no-backend = Níor aimsíodh an cúl-deireadh. Suiteáil system76-power nó power-profiles-daemon.
power-saving = Roghanna coigilte cumhachta
.turn-off-screen-after = Múch an scáileán ina dhiaidh sin
.auto-suspend = Fionraí uathoibríoch
.auto-suspend-ac = Fionraí uathoibríoch nuair a bhíonn sé plugáilte isteach
.auto-suspend-battery = Fionraí uathoibríoch ar chumhacht ceallraí
## Input
acceleration-desc = Coigeartaíonn sé íogaireacht rianaithe go huathoibríoch bunaithe ar luas
disable-while-typing = Díchumasaigh agus tú ag clóscríobh
input-devices = Gléasanna ionchuir
.desc = Gléasanna ionchuir
primary-button = Cnaipe príomhúil
.desc = Socraíonn sé ord na gcnaipí fisiciúla
.left = Clé
.right = Deas
scrolling = Scrollaigh
.two-finger = Scrollaigh le dhá mhéar
.edge = Scrollaigh feadh an imeall le méar amháin
.speed = Luas scrollaithe
.natural = Scrollaigh nádúrtha
.natural-desc = Scrollaigh an t-ábhar, in ionad an radhairc
## Input: Keyboard
slow = Mall
fast = Tapa
short = Gairid
long = Fada
keyboard = Méarchlár
.desc = Foinsí ionchuir, athrú, iontráil carachtar speisialta, aicearraí
keyboard-sources = Foinsí ionchuir
.desc = Is féidir foinsí ionchuir a athrú trí úsáid a bhaint as teaglaim eochair Super+Spás. Is féidir é seo a shaincheapadh sna socruithe aicearra méarchláir.
.move-up = Bog suas
.move-down = Bog síos
.settings = Socruithe
.view-layout = Féach ar leagan amach an mhéarchláir
.remove = Bain
.add = Cuir foinse ionchuir leis
keyboard-special-char = Iontráil Carachtar Speisialta
.alternate = Eochair charachtar malartach
.compose = Eochair chumadóireachta
.compose-desc = Ligeann an eochair chumadóireachta raon leathan carachtar a iontráil. Chun í a úsáid, brúigh an eochair chumadóireachta agus ansin sraith carachtar. Mar shampla, má bhrúnn tú an eochair chumadóireachta agus C agus o ina dhiaidh sin, cuirfear © isteach; agus má bhrúnn tú an eochair chumadóireachta agus a agus ina dhiaidh sin, cuirfear á isteach.
.caps = Eochair Caps Lock
keyboard-typing-assist = Ag clóscríobh
.repeat-rate = Ráta athuair
.repeat-delay = Moill athrá
keyboard-numlock-boot = Glas Uimhreach
.boot-state = Staid ag tosú
.last-boot = An tosú deireanach
.on = Ar
.off = As
.set = Socraigh staid tosaithe Ghlas Uimhreach
added = Curtha leis
type-to-search = Clóscríobh le cuardach...
show-extended-input-sources = Taispeáin foinsí ionchuir sínte
## Input: Keyboard: Shortcuts
keyboard-shortcuts = Aicearraí méarchláir
.desc = Féach ar aicearraí agus saincheap iad
cancel = Cealaigh
command = Ordú
custom = Saincheaptha
debug = Dífhabhtaigh
disabled = Díchumasaithe
input-source-switch = Athraigh foinse ionchuir teanga an mhéarchláir
migrate-workspace-prev = Aistrigh spás oibre go dtí an t-aschur roimhe seo
migrate-workspace-next = Aistrigh spás oibre go dtí an chéad aschur eile
migrate-workspace =
Imirce spás oibre chuig aschur { $direction ->
*[down] síos
[left] clé
[right] deas
[up] suas
}
navigate = Nascleanúint
replace = Ionadaigh
shortcut-name = Ainm aicearra
system-controls = Rialuithe córais
terminate = Foirceann
toggle-stacking = Scoránaigh cruachta fuinneoige
type-key-combination = Cineál teaglaim eochair
custom-shortcuts = Aicearraí saincheaptha
.add = Cuir aicearra leis
.context = Cuir aicearra saincheaptha leis
.none = Gan aon aicearraí saincheaptha
modified = { $count } modhnaithe
nav-shortcuts = Nascleanúint
.prev-output = Fócas ar aschur roimhe seo
.next-output = Fócas ar an gcéad aschur eile
.last-workspace = Fócas ar an spás oibre deireanach
.prev-workspace = Fócas ar spás oibre roimhe seo
.next-workspace = Fócas ar an gcéad spás oibre eile
.focus =
Fuinneog fócais { $direction ->
*[down] síos
[in] isteach
[left] clé
[out] amach
[right] deas
[up] suas
}
.output =
Athraigh chuig aschur { $direction ->
*[down] síos
[left] clé
[right] deas
[up] suas
}
.workspace = Athraigh go spás oibre { $num }
manage-windows = Bainistigh fuinneoga
.close = Dún an fhuinneog
.maximize = Uasmhéadaigh an fhuinneog
.fullscreen = Fuinneog lánscáileáin
.minimize = Íoslaghdaigh an fhuinneog
.resize-inwards = Athraigh méid na fuinneoige isteach
.resize-outwards = Athraigh méid na fuinneoige amach
.toggle-sticky = Scoránaigh an fhuinneog greamaitheach
move-windows = Bog fuinneoga
.direction =
Bog Fuinneog { $direction ->
*[down] síos
[left] clé
[right] deas
[up] suas
}
.display =
Bog fuinneog monatóir amháin { $direction ->
*[down] síos
[left] clé
[right] deas
[up] suas
}
.workspace =
Bog fuinneog spás oibre amháin { $direction ->
*[below] thíos
[left] clé
[right] deas
[above] thuas
}
.workspace-num = Bog an fhuinneog go spás oibre { $num }
.prev-workspace = Bog an fhuinneog go dtí an spás oibre roimhe seo
.next-workspace = Bog an fhuinneog go dtí an chéad spás oibre eile
.last-workspace = Bog an fhuinneog go dtí an spás oibre deireanach
.next-display = Bog an fhuinneog go dtí an chéad taispeáint eile
.prev-display = Bog an fhuinneog go dtí an taispeáint roimhe seo
.send-to-prev-workspace = Bog an fhuinneog go dtí an spás oibre roimhe seo
.send-to-next-workspace = Bog an fhuinneog go dtí an chéad spás oibre eile
system-shortcut = Córas
.app-library = Oscail an leabharlann aip
.brightness-down = Laghdú gile taispeáint
.brightness-up = Méadú gile taispeáint
.display-toggle = Athraigh an taispeáint inmheánach
.home-folder = Oscail fillteán baile
.keyboard-brightness-down = Laghdú ar ghile an mhéarchláir
.keyboard-brightness-up = Méadú ar ghile an mhéarchláir
.launcher = Oscail an tosaitheoir
.log-out = Logáil Amach
.lock-screen = Glas an scáileán
.mute = Balbhaigh aschur fuaime
.mute-mic = Balbhaíonn ionchur micreafón
.play-pause = Seinn/Sos
.play-next = An chéad rian eile
.play-prev = Rian roimhe seo
.poweroff = Múch
.screenshot = Tóg seat scáileáin
.suspend = Cuir ar fionraí
.terminal = Oscail teirminéal
.touchpad-toggle = Scoránaigh an ceap tadhaill
.volume-lower = Laghdú ar an méid aschuir fuaime
.volume-raise = Méadú ar an aschur fuaime
.web-browser = Osclaíonn sé brabhsálaí gréasáin
.window-switcher = Athraigh idir fuinneoga oscailte
.window-switcher-previous = Athraigh idir fuinneoga oscailte cúlaithe
.workspace-overview = Oscail an forbhreathnú spás oibre
window-tiling = Tíleáil fuinneoige
.horizontal = Socraigh treoshuíomh cothrománach
.vertical = Socraigh treoshuíomh ingearach
.swap-window = Malartaigh fuinneog
.toggle-tiling = Athraigh tíleáil fuinneoige
.toggle-stacking = Athraigh cruacháil fuinneoige
.toggle-floating = Athraigh snámh na fuinneoige
.toggle-orientation = Athraigh treoshuíomh
replace-shortcut-dialog = Ionadaigh aicearra?
.desc = { $shortcut } in úsáid ag { $name }. Má tá tú in ionad é, { $name } beidh sé díchumasaithe.
zoom-in = Súmáil isteach
zoom-out = Súmáil amach
## Input: Mouse
mouse = Luch
.desc = Luas luch, luasghéarú, scrollú nádúrtha
.speed = Luas luch
.acceleration = Cumasaigh luasghéarú na luiche
## Input: Touchpad
click-behavior = Iompar cliceála
.click-finger = Cliceáil thánaisteach le dhá mhéara agus cliceáil lár le trí mhéara
.button-areas = Cliceáil thánaisteach sa chúinne íochtarach deas agus cliceáil lár sa lár íochtarach
pinch-to-zoom = Piorraigh chun súmáil
.desc = Úsáid dhá mhéar chun súmáil isteach san ábhar, i gcás feidhmchlár a thacaíonn le súmáil
tap-to-click = Tapáil le cliceáil
.desc = Cumasaíonn sé tapáil le méar amháin le haghaidh cliceáil phríomhúil, tapáil le dhá mhéar le haghaidh cliceáil thánaisteach, agus tapáil le trí mhéar le haghaidh cliceáil lár
touchpad = Ceap tadhaill
.acceleration = Cumasaigh luasghéarú an ceap tadhaill
.desc = Luas an ceap tadhaill, roghanna cliceáil, gothaí
.speed = Luas an ceap tadhaill
## Input: Gestures
gestures = Gothaí
.four-finger-down = Sciob ceithre mhéara anuas
.four-finger-left = Sciob ceithre mhéara ar chlé
.four-finger-right = Sciob ceithre mhéara ar dheis
.four-finger-up = Sciob ceithre mhéara suas
.three-finger-any = Sciob trí mhéara i dtreo ar bith
switch-workspaces = Athraigh spásanna oibre
.horizontal = Sciob ceithre mhéara ar chlé/ar dheis
.vertical = Sciob ceithre mhéara suas/anuas
switch-between-windows = Athraigh idir fuinneoga
open-application-library = Oscail Leabharlann Feidhmchlár
open-workspaces-view = Oscail radharc spásanna oibre
## Time & Language
time = Am & teanga
.desc = N/A
time-date = Dáta & am
.desc = Crios ama, socruithe uathoibríocha cloig, agus formáidiú ama
.auto = Socraigh go huathoibríoch
.auto-ntp = Nuashonrófar an dáta agus an t-am go huathoibríoch nuair a shocrófar an crios ama
time-zone = Crios ama
.auto = Crios ama uathoibríoch
.auto-info = Teastaíonn seirbhísí suímh agus rochtain idirlín
time-format = Formáid dáta & ama
.twenty-four = am 24 uair an chloig
.show-seconds = Taispeáin soicindí
.first = An chéad lá den tseachtain
.show-date = Taispeáin an dáta san feidhmchláirín ama
.friday = Aoine
.saturday = Satharn
.sunday = Domhnach
.monday = Luan
time-region = Réigiún & teanga
.desc = Formáidigh dátaí, amanna agus uimhreacha bunaithe ar do réigiún
formatting = Formáidiú
.dates = Dátaí
.time = Am
.date-and-time = Dáta & am
.numbers = Uimhreacha
.measurement = Tomhas
.paper = Páipéar
preferred-languages = Teangacha is fearr leat
.desc = Cinneann ord na dteangacha cén teanga a úsáidtear don chomhéadan úsáideora. Cuirtear na hathruithe i bhfeidhm an chéad logáil isteach eile.
add-language = Cuir teanga leis
.context = Cuir teanga leis
install-additional-languages = Suiteáil teangacha breise
region = Réigiún
## Applications
applications = Feidhmchláir
## Applications: Default Applications
default-apps = Feidhmchláir réamhshocraithe
.desc = Brabhsálaí gréasáin réamhshocraithe, cliant ríomhphoist, brabhsálaí comhad, agus feidhmchláir eile
.web-browser = Brabhsálaí gréasáin
.file-manager = Bainisteoir comhad
.mail-client = Cliant ríomhphoist
.music = Ceol
.video = Físeán
.photos = Grianghraif
.calendar = Féilire
.terminal = Teirminéal
.other-associations = Cumainn eile
.text-editor = Eagarthóir téacs
## Applications: Startup Applications
startup-apps = Feidhmchláir tosaithe
.desc = Cumraigh feidhmchláir a ritheann ar logáil isteach.
.add = Cuir feidhmchlár leis
.user = Lainseáil feidhmchláir nuair a logálann tú isteach
.none = Níor cuireadh aon fheidhmchláir tosaithe leis
.remove-dialog-title = Bain { $name }?
.remove-dialog-description = An bhfuil tú cinnte gur mian leat é seo a bhaint mar fheidhmchlár tosaithe?
.add-startup-app = Cuir feidhmchlár tosaithe leis
## Applications: Legacy Applications
legacy-applications = Comhoiriúnacht feidhmchláir X11
.desc = Scálú feidhmchlár córais fuinneoige X11 agus aicearraí domhanda
legacy-app-global-shortcuts = Aicearraí domhanda i feidhmchláir X11
.desc = Le haicearraí domhanda, is féidir le feidhmchláir eile aitheantas a thabhairt do bhuillí eochracha agus dimeachtaí cnaipe luiche a dhéantar in aipeanna le haghaidh gnéithe cosúil le brúigh-chun-caint nó brúigh-chun-balbhú. De réir réamhshocraithe, tá sé seo díchumasaithe in aipeanna X11 lena chinntiú nach féidir le feidhmchláir eile monatóireacht a dhéanamh ar imeachtaí méarchláir agus luiche ina bhfuil faisnéis íogair.
.none = Gan eochracha
.modifiers = Mionathraitheoirí (Super, Shift, Control, Alt)
.combination = Gach eochair agus na modhnóirí Super, Control nó Alt á mbrú
.all = Gach eochair
.mouse = Imeachtaí cnaipe luiche in fheidhmchláir X11
legacy-app-scaling = Scálú feidhmchlár córas fuinneoige X11
.scaled-gaming = Optamaigh le haghaidh cearrbhachais agus feidhmchláir lánscáileáin
.gaming-description = Dfhéadfadh feidhmchláir X11 a bheith beagán níos mó/níos lú i gcomparáid le feidhmchláir Wayland.
.scaled-applications = Optamaigh le haghaidh feidhmchláir
.applications-description = Bfhéidir nach mbeidh cluichí agus feidhmchláir lán-scáileáin X11 ag teacht le réiteach do thaispeána
.scaled-compatibility = Mód comhoiriúnachta uasta
.compatibility-description = Dfhéadfadh feidhmchláir X11 a bheith doiléir ar scáileáin HiDPI
.preferred-display = Taispeántas is fearr le haghaidh cluichí agus feidhmchláir X11 lánscáileáin
.no-display = Gan aon cheann
## System
system = Córas & cuntais
## System: About
about = Maidir
.desc = Ainm gléis, faisnéis crua-earraí, réamhshocruithe córais oibriúcháin
about-device = Ainm an ghléis
.desc = Feictear an t-ainm seo ar líonraí nó ar ghléasanna Bluetooth eile
about-hardware = Crua-earraí
.model = Múnla crua-earraí
.memory = Cuimhne
.processor = Próiseálaí
.graphics = Grafaicí
.disk-capacity = Toilleadh diosca
about-os = Córas oibriúcháin
.os = Córas oibriúcháin
.os-architecture = Ailtireacht an chórais oibriúcháin
.kernel = Leagan an eithne
.desktop-environment = Timpeallacht deisce
.windowing-system = Córas fuinneoige
about-related = Socruithe gaolmhara
.support = Faigh tacaíocht
## System: Firmware
firmware = Dochtearraí
.desc = Sonraí maidir le dochtearraí
## System: Users
users = Úsáideoirí
.desc = Fíordheimhniú agus cuntais úsáideora
.admin = Riarthóir
.standard = Caighdeán
.profile-add = Roghnaigh íomhá phróifíl
administrator = Riarthóir
.desc = Is féidir le riarthóirí socruithe a athrú do gach úsáideoir, úsáideoirí eile a chur leis agus a bhaint
add-user = Cuir úsáideoir leis
change-password = Athraigh pasfhocal
remove-user = Bain úsáideoir
full-name = Ainm iomlán
invalid-username = Ainm úsáideora neamhbhailí
password-mismatch = Ní mór don phasfhocal agus don dearbhú a bheith mar an gcéanna
save = Sábháil
amplification = Aimpliú
.desc = Ceadaíonn sé seo an toirt a ardú go 150%
add-another-keybinding = Cuir ceangal eochrach eile leis
qr-code-unavailable = Níl an cód QR ar fáil
network-name = Ainm an líonra
share = Comhroinn líonra
scan-to-connect-description = Scan an cód QR chun ceangal leis an líonra seo.
place-here = Leag feidhmchláiríní anseo
sound-device-port-unplugged = Díphlugáilte
sound-hd-audio = Fuaim HD
sound-usb-audio = Fuaim USB
sound-device-profiles = Próifílí gléasanna