cosmic-terminal/i18n/be/cosmic_term.ftl
Hosted Weblate f9103486dd
i18n: translation updates from weblate
Co-authored-by: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>
Co-authored-by: Benmak Kizuna <benmakworkshop@gmail.com>
Co-authored-by: David Carvalho <david.snt.carvalho@gmail.com>
Co-authored-by: Feike Donia <feikedonia@proton.me>
Co-authored-by: Geeson Wan <wang14240@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Julien Brouillard <julienbrouillard1@gmail.com>
Co-authored-by: Zahid Rizky Fakhri <zahidrizkyfakhri@gmail.com>
Co-authored-by: jonnysemon <jonnysemon@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: lorduskordus <lorduskordus@gmail.com>
Co-authored-by: Димко <Term0@ukr.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-term/ar/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-term/be/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-term/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-term/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-term/id/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-term/kk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-term/nl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-term/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-term/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pop-os/cosmic-term/zh_Hans/
Translation: Pop OS/COSMIC Term
2026-02-17 09:10:17 +01:00

113 lines
3.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

cosmic-terminal = Тэрмінал COSMIC
new-terminal = Новы тэрмінал
# Context Pages
## About
## Color schemes
color-schemes = Колеравыя схемы
rename = Перайменаваць
export = Экспартаваць
delete = Выдаліць
import = Імпартаваць
import-errors = Памылкі імпарту
## Profiles
profiles = Профілі
name = Назва
command-line = Камандны радок
tab-title = Загаловак укладкі
tab-title-description = Перавызначыць назву ўкладкі па змаўчанні
add-profile = Дадаць профіль
new-profile = Новы профіль
make-default = Зрабіць прадвызначанным
working-directory = Працоўны каталог
hold = Утрымліваць
remain-open = Захоўваць адкрытым пасля завяршэння даччыных працэсаў.
## Settings
settings = Налады
### Appearance
appearance = Знешні выгляд
theme = Тэма
match-desktop = Як у сістэме
dark = Цёмная
light = Светлая
syntax-dark = Цёмны сінтаксіс
syntax-light = Светлы сінтаксіс
default-zoom-step = Крок маштабавання
opacity = Непразрыстасць фону
### Font
font = Шрыфт
advanced-font-settings = Пашыраныя налады шрыфту
default-font = Шрыфт
default-font-size = Памер шрыфту
default-font-stretch = Расцягванне шрыфту
default-font-weight = Вага шрыфту
default-dim-font-weight = Вага цьмянога шрыфту
default-bold-font-weight = Вага тоўстага шрыфту
use-bright-bold = Зрабіць тоўсты штрыфт больш яркім
### Splits
splits = Падзяленні
focus-follow-mouse = Фокус уводу ідзе за мышкай
### Advanced
advanced = Пашыраныя
show-headerbar = Паказваць загаловак
show-header-description = Паказаць загаловак на націску правай кнопкі мышы.
# Find
find-placeholder = Знайсці...
find-previous = Знайсці папярэдні
find-next = Знайсці наступны
# Menu
## File
file = Файл
new-tab = Новая ўкладка
new-window = Новае акно
profile = Профіль
menu-profiles = Профілі...
close-tab = Закрыць укладку
quit = Выйсці
## Edit
edit = Рэдагаваць
copy = Скапіяваць
paste = Уставіць
select-all = Вылучыць усё
find = Знайсці
## View
view = Выгляд
zoom-in = Павялічыць тэкст
zoom-reset = Прадв. памер тэксту
zoom-out = Меньшы тэкст
next-tab = Наступная ўкладка
previous-tab = Папярэдняя ўкладка
split-horizontal = Падзяліць па гарызанталі
split-vertical = Падзяліць па вертыкалі
pane-toggle-maximize = Пераключыць разгорнутасць
menu-color-schemes = Колеравыя схемы...
menu-settings = Налады...
menu-about = Пра Тэрмінал COSMIC...
repository = Рэпазіторый
support = Падтрымка
cancel = Скасаваць